slunce kluk holka
packa prasatko-bez
dort-kus
jahodnik jahoda3 jahoda4 jahoda5 jahoda6
svicka dort
 
 
 
 
 
tanecnici klobouk
prasatko celist
packa2 jahoda jahoda2 list
tulipan kvet
 
Vícejazyčnost je bohatství banner prace 2022
Aktuální číslo časopisu Kamaradi05 2024 001
Publikace
Karlův most, pražský poklad Karluv most 2023 001
Projek Kamarádi byl oceněn Evropskou jazykovou cenou LABEL za rok 2014
logo-label

zapojte se

Login Form

collapse button

Vydání:

Kamarádi 5/2019

Vánoce se blíží

Kamaradi03 2019 1V tomto čísle se rozloučíme se strašidelnými bytostmi z pověstí a pohádek různých národů, které nás po celý rok „strašily“ v Kamarádech, a povíme si o tom, jak se oslavují Vánoce různých národů. Najdete zde i Rakouský speciál, který jsme pro vás pečlivě a s radostí připravili a také řecké pověsti. Přinášíme vám navíc několik z vámi oblíbených kreativních dílen a také recepty na vaření pro vaše maminky!
A jak dopadla naše soutěž Vícejazyčnost je bohatství v letošním roce? Uvedeme zde jen několik faktů. Zúčastnilo se jí kolem 500 dětí ze 32 škol a dalších organizací z celé České republiky. Děti vyhrály mnoho věcných cen a školních výletů. Pordrobnosti však uvádíme dále.

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Doprovodná multimedia a odkazy:

narodni specialityKvíz - Vánoční speciality národů

Víte, kde se jí na vánoce puding, co je kapustnica, jak chutnají Fritule? Co o Vánocích jedí naši sousedé, nebo třeba Řekové či Ukrajinci. Vyzkošejte si to v novém vánočním kvízu - Vánoční speciality národů.

radina mihaylova a vanesa veselinova 12 let 1 misto 5 20191029 1061419915Vyhlášení soutěže Vícejazyčnost je bohatství 2019 - výsledky

strana 27-28

S radostí oznamujeme výsledky VII. ročníku literárně-kreativní soutěže na podporu čtení a psaní ve druhém jazyce „Vícejazyčnost je bohatství".

Slavnostní předání cen 7. ročníku soutěže proběhne 8. listopadu od 14 h v Evropském Domě, Jungmannova 24, Praha 1.

Výstava nejlepších dětských prací ročníku 2019 bude umístěna v reprezentativních prostorách Evropského Domu během listopadu.

Výsledky soutěže Vybrané soutěžní práce


at vlajkaat dachsteinat otztalat syrat salzburgRakouský speciál a pověsti

strana 4-10

Rakousko je naším jižním sousedem. Mnoho lidí jezdí do Rakouska lyžovat. Je nám velice blízké, ale známe ho? Sestavme spolu „rakouskou stavebnici“ – dejme dohromady staré pověsti, zajímavosti a známé osobnosti!


Die österreichische Flagge 
(Rakouská vlajka)
Legenda o tom, jak vznikla rakouská vlajka, jedna z nejstarších vlajek na světě.




Der tote Schnee am Dachstein 
(Věčný sníh na Dachsteinu)
Pověst o tom, z čeho postavily děvečky most přes horský potok a proč je na Dachsteinu ledovec.





Die Engelswand im Ötztal 
(Andělská stěna v Ötztalu)
Kdo že to zachránil hraběti z Hirschbergu dítě?





Die Speckseite am Roten Turm 
(Špek na červené věži)
Proč vlastně visel na červené věži špek tak dlouho a nikdo ho nechtěl sundat?




Die Salzburger Stierwascher 
(Salcburští umývači býka)
Pověst o tom, proč obyvatelé Salzburgu natírali býka barvou a pak ho zase myli.

Vyzkoušejte si vědomostně-zábavné kvízy o Rakousku.

Co víš o Rakousku?

gr ptakgr kerberosgr tyfonasgr skyllaŘecké pověsti

strana 14-18

Tyto texty jsou namluveny v řečtině (první záznam) i v češtině (druhý záznam).




Οι Στυμφαλίδες Όρνιθες (Stymfalští ptáci)
Který bájný hrdina zabil nebezpečné ptáky s ostrými křídly a železnými zobáky?




Ο Κέρβερος (Kerberos)
Kdo zkrotil příšerného psa, který měl tři hlavy, ocas jedovatého hada a žral syrové maso?





Ο Τυφώνας (Tyfónas)
Proč sopka Etna dodnes chrlí oheň a valí žhavou lávu ze svahů do okolí?





Η Σκύλλα και η Χάρυβδη  (Skylla a Charybda)
Při zpáteční cestě po vítězství v Troji čekalo na Odyssea mnoho nebezpečí.

Další texty v řečtině


Kreativní dílny

Strany 22-24

Křížková výšivka.

Tvoříme komiks.

Vlajkové šuplíčky

Stáhněte si a vytiskněte vlaječky a mapky pro 34 evropských států ve formátu PDF

Vlajky a mapky - PDF