Kamarádi 5/2022
Zvířata v hlavní roli...
... a to v pohádkách čtyř různých národů. Zvířata jsou mezi dětmi oblíbená, a to nejen jako domácí mazlíčci. Pojďme si o nich číst, ale i učit se např. názvy zvířat v různých jazycích. Dále přinášíme polské vtipy, které přeložily děti z česko-polského pomezí. A nezapomněli jsme ani na Vánoce, protože ty už také přicházejí a přinášejí nejen radost z narození malého Ježíška, ale i možnost pozastavit se a ohlédnout se za odcházejícím rokem. A my se také poohlédli a udělali jsme rekapitulaci našich multikulturních programů. Přinášíme i první údaje o tom, jak dopadla žákovská knížka časopisu Kamarádi. Pokud byste nás chtěli i vy ohodnotit jako ve škole, tak neváhejte a udělejte to do konce roku – pak se klasifikace uzavírá.
Kvízy a žákovská knížka
Zábavné kvízy - Lidské vlastnosti zvířat a Lidské vlastnosti zvířat 2. Zvířatům se připisují lidské vlastnosti, jako například chytrost, vytrvalost, pracovitost, ale také lenost, hloupost, tvrdohlavost či pyšnost. A to nejen v bajkách, ale také v různých lidových moudrostech a rčeních.
Žákovská Knížka. Pojďme si zahrát na školu! Vy budete učitelé a učitelky a důkladně zkontrolujete a oceníte náš časopis. Kontrolujte, zda jsou obrázky hezké a texty zajímavé a bez chyb. Nakonec nám napište známky do elekrtonické žákovské.
Za odměnu od nás dostane 10 z vás, „učitelů“, dáreček!
Co by nás však potěšilo ještě více, je vyplnění dotazníku k časopisu Kamarádi.
Vyhlášení výsledků soutěže Vícejazyčnost je bohatství 2022
strana 27-28
S radostí oznamujeme výsledky X. ročníku literárně-kreativní soutěže na podporu čtení a psaní ve druhém jazyce „Vícejazyčnost je bohatství".
Celkem se zúčastnilo 40 škol a organizací, 107 pedagogů a 788 žáků, z čehož jich 153 tvořilo jako jednotlivci a 635 v rámci soutěžních kolektivů. My jsme z došlých prací zpracovali celkem 516 obrázků – zdigitalizovali, případně barevně upravili a uspořádali v on-line galerii. Tradičně se zúčastnilo nejvíce škol z Moravy a Slezska, nejvzdálenější škola byla Česká škola z německého Frankfurtu nad Mohanem. V rámci soutěže děti použily celkem 31 různých jazyků.
Vietnamské pohádky
strana 4-6
Con rắn vuông
(Čtvercový had)
Pohádka o chlapíkovi, který viděl obrovského hada, ale moc přeháněl. Nakonec si z něj jeho žena udělala pěknou legraci.
Quạ và Công
(Krkavec a páv)
Jak k tomu přišlo, že je páv tak krásně barevný a krkavec jen obyčejný černý pták.
Maďarské pohádky
strana 7-11
Cserebere
(Směna)
Jak tři kočky vlastnili na začátku krávu, ale pak měnili a měnili, až jim nakonec nezbylo nic.
Egy furcsa kirándulás
(Zvláštní výlet)
Pan moucha s paní včelou spolu vyrazili na výlet. Moc chytří nebyli, tak toho z výletu nakonec moc neměli.
A hold ruhája
(Šaty Měsíce)
Paní račice byla dobrá švadlena. Ale proč tedy nedokázala pro Měsíc ušít zlaté šaty, které by mu byly akorát?
Polské vtipy
strana 16-19
O škole
Frantovy chyby
Kdo může za špatné vysvědčení
Králík pro pana učitele
O zlobišácích
Lojzíkova trubka
Pekařovy suché housky
Zvláštní dobrý skutek
O zvířátkách
Dvě slepice a velikonoční vejce
Blechy jdou do kina
O hornících
Dva lenoši a lopata
Co s vyhraným milionem?
O hlupácích
Jak spali hlupáci ve stodole
Kterým směrem jede kůň?
Z Německa do Polska a zase zpět
Srbská pohádka
strana 20-21
Како се брато и сека спасили
(Jak se bráška a sestřička zachránili)
Srbská verze pohádky O perníkové chaloupce je ještě o něco ostřejší, než ta kterou známe v Česku.
Vánoce přicházejí v němčině
strana 22-24
Die Weihnachtsgeschichte
(Vánoční příběh)
Klasický příběh z Bible o tom, jak se Josefovi a Marii narodil malý Ježíšek.
Recept na Vánoční štolu
strana 24
K německým Vánocům patří neodmyslitelně i štola (Stollen) – vánoční moučník. Má tvar bochníku, který má připomínat malého Ježíška zabaleného v plenkách. V Drážďanech, kde byla štola upečena poprvé, probíhají dokonce Slavnosti štoly. Peče se obrovská, čtyřtunová štola, která bývá nošena v průvodu a pak nakrájena přes metr dlouhým nožem a beze zbytku rozdána mezi návštěvníky a snědena.
Doma si můžete zkusit upéct tento tradiční moučník podle receptu od našeho partnera - společnosti Dr. Oetker, která podpořila Letošní ročník soutěže Vícejazyčnost je bohatství, a to tím, že věnovala směsi na dorty Kilimandžáro pro účastníky soutěže a jejich paní učitelky. Za dar srdečně děkujeme!