slunce kluk holka
packa prasatko-bez
dort-kus
jahodnik jahoda3 jahoda4 jahoda5 jahoda6
svicka dort
 
 
 
 
 
tanecnici klobouk
prasatko celist
packa2 jahoda jahoda2 list
tulipan kvet
 
Vícejazyčnost je bohatství banner prace 2022
Aktuální číslo časopisu Kamaradi02 2024 001
Publikace
Karlův most, pražský poklad Karluv most 2023 001
Projek Kamarádi byl oceněn Evropskou jazykovou cenou LABEL za rok 2014
logo-label

zapojte se

Login Form

Dětské publikace v bulharštině

pohadky-2012-obalka-small azbuka-2012-obalka-smallNa konci roku 2012 jsme vydali dvě publikace pro děti z bulharské menšiny. Obě byly určené na podporu výuky azbuky a bulharštiny.

Tištené verze těchto knih jsou již dávno rozebrány, ale často se na knihy někdo zeptá. Proto jsme se rozhodli je publikovat na internetu (dále v článku) k stažení, aby si je mohli děti a rodiče bulharského původu využívat dle potřeb.
Mějte na mysli, že vydavatel má všechna práva vyhrazena. Knihy a jejich části, text či ilustrace, používejte pouze za účelem vzdělávání svých vlastních dětí.

Publikace byly financovány dotací z Ministerstva školství mládeže a tělovýchovy a z Magistrátu hlavního města Prahy.

Učíme se číst a psát bulharsky – Zahrada písmen, pracovní knížka pro děti od 5 do 8 let

Pokud se publikací nedá listovat, stiskněte tlačítko níže - otevře se vám nové okno s publikací na portále Issuu, kde je potřeba udělit souhlas s používáním cookies. Příště se bude i publikace umístěná zde zobrazovat správně.

Zahrada písmen (na Issuu)

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Kniha ke stažení ve formátu PDF

První díl publikace Učíme se číst a psát bulharsky – Zahrada písmen, pracovní knížka pro děti od 5 do 8 let, vyšla v roce 2012 s finanční podporou Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy České republiky. Knihu sestavila a ilustrovala malířka Sevdalina Kovářová Kostadinova a odborná konzultantka byla uznávána česká jazykovědkyně bulharského původu – Albena Rangelova, CSc. Úspešnost publikace byla vysoká. Kniha se rozebrala velice rychle. Rodiče a prarodiče si knihu velice pochvalovali a jen čas ukáže, zda díky ní budeme mít i více malých čtenářů.
Potýkáme se s nelehkým úkolem vychovávat menšinové děti v majoritní společnosti. Rodiče jsou v dnešní hektické době zaměstnaní a často se nedostanou k tomu, aby děti naučili pořádně mluvit, číst a psát ve svém menšinovém jazyce.
Je všeobecně známo, že v České republice je nedostatek bulharských knih a studijních pomůcek. Výukové pomůcky vydané v Bulharsku nejsou uzpůsobeny pro české podmínky a pro potřeby zdejších krajanů. V České republice se většina dětí učí bulharštinu doma, při běžné komunikaci v rodině, a většina rodičů však nemá potřebné vzdělání a znalosti, aby své děti mohla sama průběžně jazykově vzdělávat.
Publikace byla distribuována poštou, do DNM v Praze, bulharských kluboven po cele ČR, na Bulharské velvyslanectví a Bulharský kulturní institut v Praze. Zbytek nákladu se rozdává na akcích sdružení.

Pataran a Crvulan. Bulharská lidová tvorba

Pokud se publikací nedá listovat, stiskněte tlačítko níže - otevře se vám nové okno s publikací na portále Issuu, kde je potřeba udělit souhlas s používáním cookies. Příště se bude i publikace umístěná zde zobrazovat správně.

Pataran a Crvulan (na Issuu)

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Kniha ke stažení ve formátu PDF

Kniha vyšla s finanční podporou Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a hlavního města Prahy z Celoměstských programů podpory aktivit národnostních menšin na území hl. m. Prahy pro rok 2012. Sestavitelé jsou Sevdalina Kovářová Kostadinova a PhDr. Jaroslav Otčenášek, Ph.D. Ilustrace namalovala Sevdalina Kovářová Kostadinova. Odborná konzultantka je Albena Rangelova, CSc.
Kniha nabízí dětem pečlivě vybranou bulharskou lidovou tvorbu na seznámení a procvičení bulharštiny. Obsahuje některé z nejkrásnějších klenotů z pokladnice bulharského folkloru - pohádky, pověsti, legendy, balady, přísloví, hádanky apod. Více než 90 kvalitních ilustrací přibližuje tradiční bulharské reálie a folklor a připomínají tradiční způsob oblečení, rodinný život a práci našich prarodičů. Zároveň je publikace uživatelsky přátelská pomůcka pro specifické české jazykové prostředí. I dnes, kdy hlavní vliv na dětský svět fantazie přichází především z filmů, televize a internetu, patří čtení folklorních textů, které jsou doplněné o pěkné ilustrace, k hlavním úkolům rodičů, kteří chtějí vychovat chytré a zvídavé děti, které si budou vážit vlastních tradic a tím i své země – Bulharska.
Publikace byla distribuována poštou, do DNM v Praze, bulharských kluboven po cele ČR, na Bulharské velvyslanectví a Bulharský kulturní institut v Praze. Zbytek nákladu se rozdává na akcích sdružení. Již máme velice pozitivní odezvy od dětí a rodičů. Kniha se líbí a čtenáři si pochvalují i vkusné ilustrace. Sdružení Zaedno se chystá vydat tuto úspěšnou publikaci i v češtině pro širokou veřejnost, která se zajímá o Bulharsko a o folklor.

Детски книги на български език

Сред българската общност в Чехия ежегодно се издават различни публикации,но липсват такива, предназначени за най-малките и начинаещи читатели – децата с български корени. „Заедно“ – сдружение на българите и приятелите на България в Чехия реши да запълни тази празнина и през 2012 г. издаде две красиви, пълноцветни книги за деца на български език. Едната е забавно запознанство с българската азбука, а другата представя колекция с подбрани произведения на българския устен фолклор.

За да запазиш идентичността и националната си култура е нужно да владееш езика на дедите си – да говориш, но и да четеш и пишеш на български. А това се усвоява в най-ранно детство. Родителите често нямат възможност и достатъчно време и търпеливост да ръководят децата в това начинание. Децата израстват често в смесени семейства и в чешка езикова среда, посещават чешки училища и естествено овладяват чешкия език като първи. Българският остава на заден план. Книгата е умел помощник и при желание от страна на детето и на семейството може да бъде стимул за по-дълбоко запознаване с езика и с българските традиции.
Книгата „Градината на буквите. Книжка за упражнения за деца от 5 дo 8 години“ е от поредица „Учим се да четем и пишем на български“, която издава сдружение „Заедно“. Съставена е и е илюстрирана от Севдалина Коваржова Костадинова. Специализиран консултант е езиковедката д-р Албена Рангелова.
Децата ще имат нужда от помощта на родителите, за да работят с това занимателно помагало за упражнения с буквите от българската азбука. Ще трябва да бъдат поощрявани да разберат и заобичат българското писмо. Книжката е подготвена така, че след първоначалното запознаване с буквите децата могат да се връщат назад, да съставят срички, да правят интересни упражнения и постепенно да се подготвят за нелеката задача да четат и пишат на български език. Освен класическите ръкописни букви, е показано и изписването на печатните букви, като на някои места те са леко опростени. Помагалото не е буквар, нито тетрадка за работа в клас – предназначено е за извънкласни занимания на деца от български или смесен произход, които познават или вече владеят латинската азбука. Проектът е одобрен и финансово подкрепен от Министерството на образованието, младежта и спорта на Чешката република.
Книгата „Патаран и Цървулан. Български народни умотворения“ съдържа едни от най-красивите бисери от съкровищницата на българския фолклор – народни гатанки, пословици и поговорки, благопожелания, песни, балади и приказки. Съставители са етнологът Ярослав Отченашек от Академията на науките на ЧР и Севдалина Коваржова Костадинова, която е и художник на книгата. Обогатена е с над 90 цветни илюстрации, изпълнени в духа на най-добрите традиции на българската книжна графика. Издава се с финансовата подкрепа на Министерството на образованието, младежта и спорта на Чешката република и на Кметството на град Прага.
„Патаран и Цървулан“ представя на малкия читател богатството на народните традиции, които са популярни и днес. Народните умотворения. продължават да бъдат обичани от малки и големи и често са първо четиво за много поколения българи. Сред най-популярните фолклорни жанрове, предназначени за малки деца, принадлежат приказките за животни и вълшебните приказки, гатанките, пословиците и сравненията, вицовете, песните и хумористичните разкази. Децата обичат най-вече героите – животни като лисицата, заека, мечката и вълка, както и героите – принцове и принцеси, дракони и магьосници, а от българските национални герои също така Хитър Петър и неговите истории. На заден план отстъпват популярните герои от миналото като Настрадин Ходжа или вампирите и върколаците, които са привлекателни за по-големите деца и подрастващите. И днес, когато главно филмите, телевизията и интернетът влияят върху света на детското въображение, запознаването и четенето на фолклорни текстове, допълнени от хубави илюстрации, е сред основните задачи на родителите, които искат да възпитат умни и любознателни деца, които ще уважават традициите, а по този начин и своята страна – България.
Повече информация на Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript. .